人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ここしばらく

同時通訳トレーニング法に興味があります。
これを教学の場に応用する試みを続けています。
その手段として、以下の3点を用いています。

・シャドーイング
・クイックレスポンス
・ラギング

大体発音が終わったあたりから、工夫すれば導入できるように思っています。
# by zai-jie-zai-li | 2007-06-22 17:08

非常勤講師

我是个兼任老师。没有专任的学校。
所以,在很多地方教汉语。每个地方有各不相同的事情。。。
这个事情,有时候让我苦恼。。。


やっぱり色んな学校に行っていると、事情もそれぞれです。
TT展開だったり、一人だったり。
体系的な教授法がまだ存在しない中国語教育の世界では、結局教員一人一人がその場その場で悩んで、考えて、一番良い(だろう)方法を模索しなきゃいけないんですね。

さ、今日もトレーニング!!
# by zai-jie-zai-li | 2007-02-02 23:28 | 講師

お仕事について。

每个星期一、星期四,高中下课以后,我去一所很大的公司教汉语。
学生只有一个人。他三月底到中国出差去。
所以他要学汉语的基本表现。


少しずつ中国語で書こうと思っています。
みなさんもご存じの通り、先生とは言っても完璧ではありません。
もしも間違っている箇所「こうした方がいい!」という箇所がありましたら、教えてくださいね。

また、中国語部分が文字化けする場合、マイクロソフト Internet Explorer 7をダウンロードすると解消されると思います。


で、お仕事ですが、この方は大変まじめで、週に二回の授業をしっかり予習復習して臨まれます。
業務をこなしながら勉強をするって、いくら会社からお金が出ているからといって、簡単なことではないですよね。

中国語は、その発音のせいか、上達するのにある程度時間がかかります。
丁寧に発音の勉強をして、一歩一歩階段を上がっていきましょう!
# by zai-jie-zai-li | 2007-02-02 01:32 | 講師

自我介绍

大家好。欢迎你们来到我的博客!
我是汉语讲师,叫SU。
通过这博客,我想跟大家一起学习。
请多指教!!

・・・ということで、ブログを始めました!

今は首都圏で高等学校3校、語学学校1校で中国語の講師をしております。生粋の日本人でございます。
みなさんと一緒に勉強をしていきたいと思いますので、コメントもどんどんくださいね!
# by zai-jie-zai-li | 2007-02-02 01:22